Оставь сомненья! Ешь варенье!
Очень требуются люди со знанием японского и большой любовью к фандому, согласные попереводить за бесплатно.

Имеется: крусэйдовская новелла ( Chrono Crusade: Wings, They are the Light of the Soul, если кто помнит такую) на японском языке, в бумажном виде, около трехсот страниц формата А6. Имеется также возможность сфотографировать/отсканировать развороты и загрузить в сеть. Не хватет, собственно, только переводчиков.

Сроки, разумеется, не ограничены. Текст сплошной, не облачками, как в манге, поэтому а) его реально много; б) фотошопных изысков не потребуется. Просто текстовый перевод.

Жду реакции, заранее благодарна).

@темы: Новелла

Комментарии
05.06.2009 в 13:33

— Это безумие! — взорвался Снейп. — Муа-ха-ха! — отозвался Дамблдор.
мммм хотелось бы оценить работу. Нельзя ли выложить сюда страничку для примера? ( посмотреть насыщенность в тексте иегорлифов)
05.06.2009 в 13:51

Оставь сомненья! Ешь варенье!
Конечно). Фотографии на скорую руку:

Величина книжки в шариковых ручках
Разворот
Кое-где текста поменьше. Но на большинстве - примерно так.
05.06.2009 в 16:03

— Это безумие! — взорвался Снейп. — Муа-ха-ха! — отозвался Дамблдор.
ясно. спасибо) не тоненькая книжечка, да)))
я сейчас не могу сказать насчет перевода, так как не дома.
числа 16-го могу поговрить с переводчиком с японского. Может она согласится.
06.06.2009 в 22:53

Оставь сомненья! Ешь варенье!
Yukino~chan, спасибо большое. Результатов подожду).
08.07.2009 в 00:07

Cogito ergo sum
А эдитор вам не нужен случайно? Хоть текст и сплошной, но все же... =) взялась бы с удовольствием.
08.07.2009 в 08:37

Оставь сомненья! Ешь варенье!
мангаманьяк, конечно, не помешал бы! =) Спасибо за отклик.
Ну, теперь уж точно дело только за переводчиком.

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail