I was frozen in time...(c) Persona, Persona, please come to us [Raidou Kuzunoha the 17th] ~ |made in Square Enix (c)| Долбаный кровосос Орихара Изая следит за тобой!!!11l А я ничо, я Ватануки
Всем кому интерестно по Музтв с четверга,8 июня начинается повторный показ "Хроно"=)))


Потому что знаю как портится впечатление от перевода. Слава богу смотрела Кроно с сабами... Именно Кроно, а не Хроно... Блин, да они ж Кроно говорят на японском-то, какого... переверили как Хроно... Лично я уже не воспринимаю Хроно, хотя до просмотра именно через Х нравилось больше
(Если попаду когда-нибудь на телестанцию, то ...... Хе-хе-хе.....русского дубляжа уже не будет)
Aminifus Попади! Пожалуйста=))))
А насчет Кроно или Хроно... Это чисто вариативное чтение. Ведь мы же говорим "хронология", хотя бога называем Кронос (Кронос, он же Сатурн - древнегреческий бог, олицетворяющий всепоглощающее время). Chrono можно прочитать и так, и так, смотря каким правилам следовать. А по-японски пишется и читается Kurono - что, кстати, значит, "черный". Вот вам и игра слов.))
С англицкого будет Хроно, а с японского Кроно. И кста, не все говорят Кронос, многие и Хронос, так что...
Я считаю, что правильно так, как на японском, значит Кроно
ткуда ты знаешь как он пишется на японском? Так он тока иероглифами может быть написан
И, кстати, потому и Кроно, что от слова Кронос - время.
От времени это точно (не зря же он весь в стрелочках), но японский перевод мне тоже нравится.) Хотя автор имел в виду именно время... Но для оригинальности первую "о" убили. Многие жалуются, что "Крно" даже собаку не назовешь... Для чего это делалось, малопонятно - вероятно, все из-за Chrono Trigger и Chrono Cross - чтобы не путали, или кто-то беспокоился за авторские права. В общем, тут разные есть версии... хочется поймать мангаку за шиворот и СТОЛЬКО вопросов задать.))) А еще высказать огромный респект за такое чудо!
Грубо говоря, ты написала японское слово английскими буквами
У меня там ниче не подписано, где ты усмотрела?
Кароч, пох на америкашек, японцы рулят, повешусьь, если где-нить услышу/увижу Крно...
i]Грубо говоря, ты написала японское слово английскими буквами [/i]
Это называется транслит)))) Я вообще этим грешу, всегда пишу японские слова латиницей. Надо учить кану, а то стыдно))))